Numele de „România” provine de la „român”, cuvânt derivat din latinescul romanus care semnifică cetățean al Romei.
Cel mai vechi indiciu referitor la existența numelui de
„român” ar putea fi conținut din secolul al XIII-lea: „Ducele Ramunch din țara
Valahilor/cu șapte sute de luptători aleargă în întâmpinarea ei/ca păsările
sălbatice, îi vedeai galopând”.Ramunch ar putea fi o transliterație
a numelui „Român” reprezentând în acest context un conducător simbolic al
românilor.
Cele mai vechi atestări documentare ale termenului de
„rumân/român” cunoscute în mod cert sunt conținute în relatări, jurnale și
rapoarte de călătorie redactate din secolul al XVI-lea care,
fiind în majoritate trimiși ai Sfântului Scaun, au călătorit în Țar
Românească, Moldova și Transilvania. Astfel, Tranquillo
Andronico notează în 1534, că valahii „se numesc romani”. Francesco
della Valle scrie în 1532 că valahii „se denumesc romani în limba
lor”. Mai departe, el citează chiar și o scurtă expresie românească: „Sti
rominest?”. După o călătorie prin Țara Românească, Moldova și
Transilvania, Ferrante Capecci relatează prin 1575 că locuitorii
acestor provincii se numesc pe ei înșiși „români” (romanesci). Pierre
Lescalopier scrie în 1574 că cei care locuiesc în Moldova, Țara
Românească și cea mai mare parte a Transilvaniei, „se consideră adevărați
urmași ai romanilor și-și numesc limba «românește», adică romana”.
Mărturii suplimentare despre endonimul de „rumân/român”
furnizează și autori care au venit în mod prelungit în contact direct cu
românii. Astfel, umanistul sas Johann Lebel relatează în 1542 că
„românii […] se numesc pe ei înșiși «Romuini»”. Istoricul polonez
Orichovius (Stanisław Orzechowski) scrie în 1554 că românii „se
numesc pe limba lor romini după romani, iar pe limba noastră (poloneză) sunt
numiți valahi, după italieni”, în timp ce primatul și diplomatul ungar
Anton Verancsics scrie în 1570 că „românii se numesc romani”, iar eruditul
maghiar transilvan Martinus Szent-Ivany citează în 1699 expresii românești
ca: „Sie noi sentem Rumeni” și „Noi sentem di sange Rumena”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu